Qohelet Euporia: a Domain specific Language for the Encoding of the critical Apparatus

By Luigi Bambaci, Federico Boschetti, Riccardo Del Gratta

Abstract


Encoding multilingual variant readings is time-consuming and error-prone. The guidelines provided by the Text Encoding Initiative (TEI) ensure data interchange, but the XML-TEI verbosity is at risk of distracting annotators with a traditional background in philological studies from their critical activity. We illustrate how a Domain Specific Language (DSL) facilitates both the manual annotation of the critical apparatus and the data interchange. Our case study is based on the multilingual tradition of the biblical book of Qohelet, which has been annotated through the annotation tool based on DSLs named Euporia.

Full Text:

PDF

References


Avalle, D. S. (1970). Introduzione alla critica del testo. Corsi universitari. Torino: G. Giappichelli.

Barthélemy, D. (2015). Critique textuelle de l'Ancien Testament, Volume 5. Fribourg: Academic Press.

Blanke, D. (2011, June). Planned Languages — a Survey of some of the main Problems. In Interlinguistics: Aspects of the Science of Planned Languages, pp. 63—87. Walter de Gruyter.

Blanke, D. (2018). International Planned Languages. Mondial.

Boschetti, F. (2018). Copisti digitali e Filologi Computazionali. Roma: CNR Edizioni.

Burghart, M. (2016, December). The TEI Critical Apparatus Toolbox: Empowering Textual Scholars through Display, Control, and Comparison Features. Journal of the Text Encoding Initiative.

Buzzoni, M. (2016). Protocol for Scholarly Digital Editions? The Italian Point of View. In M. J. Driscoll and E. Pierazzo (Eds.), Digital Scholarly Editing: Theories and Practices, pp. 59—82. Cambridge: Open Book Publishers.

Catastini, A. (1989). Isaia ed Ezechia — Studio di storia della tradizione di II Re 18-20 // Is. 36-39. Dipartimento di Studi Orientali. Studi Semitici, N. S. 6; Roma: Università degli studi "La Sapienza".

Catastini, A. (1995). L'itinerario di Giuseppe: studio sulla tradizione di Genesi 37-50. Dipartimento di Studi Orientali. Studi Semitici, N. S. 13; Roma: Università degli studi "La Sapienza".

Cerquiglini, B. (1999). In Praise of the Variant: A Critical History of Philology. JHU Press.

Ciotti, F. (2005). La codifica del testo, XML e la Text Encoding Initiative. In Il Manuale TEI Lite. Introduzione alla Codifica elettronica dei Testi letterari. Milano: Sylvestre Bonnard.

Contini, G. (1990). Breviario di ecdotica. Torino: Einaudi.

Cummings, J. (2013). The Text Encoding Initiative and the Study of Literature. In R. Siemens and S. Schreibman (Eds.), A Companion to Digital Literary Studies, pp. 451—76. John Wiley & Sons.

De Vos, I., C. Macé, and K. Geuten (2012). Comparing Stemmatological and Phylogenetic Methods to Understand the Transmission History of the ‘Florilegium Coislinianum’. In Ars Edendi Lecture Series vol. II, Acta Universitatis Stockholmiensis, Studia Latina Stockholmiensia LVIII, pp. 107—129. Stockholm: Stockholm University Publications.

Di Donato, F., C. Morbidoni, S. Fonda, A. Piccioli, M. Grassi, and M. Nucci (2013, September). Semantic annotation with Pundit: A case study and a practical demonstration.

Driver, S. R. (1905). Ecclesiastes. In R. Kittel (Ed.), Biblia hebraica. Lipsiae: Hinrichs.

Epp, E. J. and G. D. Fee (2000). Studies in the Theory and Method of New Testament Textual Criticism. Grand Rapids, Mich.: Wm. B. Eerdmans.

Fowler, M. (2010). Domain-Specific Languages. Pearson Education.

Fränkel, H. (1983). Testo critico e critica del testo (2 ed.). Number 31 in Bibliotechina del Saggiatore. Firenze: Le Monnier.

Gane, Yorick Gomez. 2013. «Apparato critico». In Dizionario della Terminologia filologica. Accademia University Press.

Grassi, M., C. Morbidoni, M. Nucci, S. Fonda, and F. Di Donato (2013, January). Pundit: Creating, exploring and consuming semantic annotations, Volume 1091.

Greetham, D. C. (1994). Textual Scholarship — An Introduction. New York / London: Garland. Greg, W. W. (1927). The Calculus of Variants — An Essay on Textual Criticism. Oxford: Clarendon.

Greg, W. W. (1950). The Rationale of Copy-Text. Studies in Bibliography 3, 19—36.

Grishin, V. N. (1989). «Formalized Language». In Encyclopaedia of Mathematics, 4:61–62. Kluwer Academic Publishers.

Hendel, Ronald. (2008). «The Oxford Hebrew Bible: Prologue to a New Critical Edition». Vetus Testamentum 58: 324–51.

Hendel, R. (2017). From Polyglot to Hypertext. In The Text of the Hebrew Bible and Its Editions. Leiden, The Netherlands: Interactive Factory.

Hockey, S. M. (1983). A guide to computer applications in the humanities. Baltimore ; London : Johns Hopkins University Press.

Kenney, E. J., G. Ravenna, and A. Lunelli (1995). Testo e metodo : aspetti dell'edizione dei classici latini e greci nell'età del libro a stampa. Roma: Gruppo editoriale internazionale.

Libert, A. R. (2018). Artificial Languages. Oxford University Press.

Maas, P. (1950). Textkritik (2nd ed. ed.). Leipzig: B.G. Teubner.

Metzger, B. M. and B. Ehrman (2005). The Text of New Testament — Its Transmission, Corruption, and Restoration. New York/Oxford: Oxford Univ. Press.

Mink, G. (2004). Problems of highly contaminated traditions: the New Testament. In P. T. v. Reenen and M. v. Mulken (Eds.), Studies in Stemmatology, Volume II, pp. 13—85. J. Benjamins Publishing Company.

Mugelli, G., F. Boschetti, R. Del Gratta, A. M. Del Grosso, F. Khan, and A. Taddei (2016). A user-centred design to annotate ritual facts in ancient greek tragedies. BICS 59, 2, 103—120.

Parr, T. (2010). Language Implementation Patterns: Create Your Own Domain-specific and General Programming Languages. Pragmatic Bookshelf.

Parr, T. (2012). The Definitive ANTLR 4 Reference. Pragmatic Bookshelf.

Pasquali, G. (1998). Filologia e storia. Number 2 in Bibliotechina del Saggiatore. Firenze: Le Monnier.

Pierce, R. (1988). Multivariate numerical techniques applied to the study of manuscript tradition. In B. Fidjestøl, O. E. Haugen, and M. Rindal (Eds.), Tekst Kritisk Teori og Praksis, pp. 24—45. Oslo.

Reenen, P. T. v. and M. v. Mulken (2004). Studies in Stemmatology, Volume II. J. Benjamins Publishing Company.

Reenen, P. T. v., M. v. Mulken, and J. Dyk (1996). Studies in Stemmatology, Volume I. John Benjamins Publishing.

Reeve, M. D. (2011). Manuscripts and Methods: Essays on Editing and Trasmission. Rome: Edizioni di storia e letteratura.

Reghizzi, S. C. (2009). Formal Languages and Compilation. Springer.

Rosselli Del Turco, R. et al. (2014). Edition Visualization Technology: A Simple Tool to Visualize TEI-based Digital Editions. Journal of the Text Encoding Initiative.

Rudolph, W., K. Elliger, A. Alt, O. Eissfeldt, P. Kahle, R. Kittel, H. P. Rüger, and G. E. Weil (1997). Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.

Salemans, B. J. P. (2000). Building Stemmas with the Computer in a Cladistic, Neo-Lachmannian, Way: The Case of Fourteen Text Versions of Lanseloet Van Denemerken. University Press.

Schenker, G. V. D., A. Shenker, Y. A. P. Goldman, G. J. Norton, and A. V. D. Kooji (2004, January). Biblia Hebraica Quinta: Megilloth: Ruth, Canticles, Qoheleth, Lamentations, Esther (Bilingual edition ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.

Segal, M. (2017). Methodological Considerations in the Preparation of an Edition of the Hebrew Bible. In The Text of the Hebrew Bible and Its Editions. Leiden, The Netherlands: Interactive Factory.

Segre, C. (1979). Semiotica filologica — Testo e Modelli Culturali. Torino: Einaudi.

Tigchelaar, E. (2012). Editing the Hebrew Bible: An Overview of some Problems. In J. S. Kloppenborg, S. John, and H. N. Judith (Eds.), Editing the Bible: Assessing the Task Past and Present. Atlanta: Society of Biblical Literature.

Timpanaro, S. (2005). The Genesis of Lachmann's Method. Chicago / London: University of Chicago Press.

Tov, E. (1982). Criteria for Evaluating Textual Readings: The Limitations of Textual Rules. The Harvard Theological Review 75(4), 429—448.

Tov, E. (2008). Hebrew Scripture Editions: Philosophy and Praxis. In Hebrew Bible, Greek Bible, and Qumran - Collected Essays, Number 121 in Texts and Studies in Ancient Judaism. Tübingen: Mohr Siebeck.

Tov, E. (2011). Computer-assisted tools for textual criticism. Tradition and Innovation in Biblical Interpretation.

Tov, E. (2012). Textual criticism of the Hebrew Bible (3. ed., rev. and expanded ed.). Minneapolis: Fortress Press.

Tov, E. (2016). Electronic Scripture Editions (With an Appendix Listing Electronic Editions on the Internet [2014]). In A. P. Otero and P. A. T. Morales (Eds.), The Text of the Hebrew Bible and Its Editions: Studies in Celebration of the Fifth Centennial of the Complutensian Polyglot. Leiden / Boston: Brill.

Zenzaro, S., D. Marotta, and A. Bertolacci (2018, February). CEED: a Cooperative Web-Based Editor for Critical Editions. In Settimo Convegno Annuale AIUCD 2018, Book of Abstracts, Bari.